ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Práctica Docente


Enviado por   •  16 de Agosto de 2012  •  1.708 Palabras (7 Páginas)  •  413 Visitas

Página 1 de 7

INTRODUCCION

El presente ensayo tiene como finalidad enriquecer los términos de una educación intercultural, haciendo referencia al trabajo que realiza el maestro de una educación indígena bilingüe, el cual posee características y funciones particulares. Se parte de cómo debe enfocarse una educación intercultural, basado en el respeto de las diferencias culturales, en como la escuela tiene que orientarse para poder llevarla a cabo. Se plantea sobre la planificación de los contenidos curriculares para poder alcanzar los fines y características que se tienen, para llevar a cabo una educación intercultural. La aportación de la propia experiencia en el manejo de los contenidos escolares de la educación nacional y como esta repercute en las prácticas cotidianas de la labor docente frente a una escuela multigrado indígena. Se incluye la aportación de diferentes autores para dar pauta a la reflexión y mayor reconocimiento e impulso a la educación intercultural.

La educación intercultural se desarrolla a partir de los ochenta en distintos países latinoamericanos. En México se expresa en una perspectiva de reproducción cultural ampliada y de apropiación cultural.

(En una educación intercultural se debe valorizar la diferencia cultural como fuente de enriquecimiento).

La diversidad cultural que existe en nuestro país debe de ser valorada y no discriminada. Cada cultura forma parte de una identidad, y de una historia. En la educación indígena se prioriza hacia una educación intercultural; donde los sujetos tengan mayores oportunidades de igualdad.

(La interculturalidad como un fenómeno propio de las sociedades complejas y de los individuos que las conforman).

Se trabaja en términos de la diferencia cultural y de desigualdad económica la educación intercultural se basa en el intercambio, la interacción, la solidaridad y la reciprocidad entre los niños de las culturas distintas, en la que es preciso quitar la separación física de los grupos culturalmente diferentes, porque no solo basta enriquecer a los alumnos a partir de la diversidad, si no porque ningún individuo puede llegar a instituir su propia diferencia como elemento positivo de su identidad si no es, a la vez reconocida por los demás. Se trata de una educación centrada en las diferencia y pluralidad cultural, más que una educación para los que son culturalmente diferentes, un instrumento contra la intolerancia, y el racismo.

La intolerancia es uno de los problemas más graves que tenemos que resolver para el comienzo del siglo XXI (…). Es el rechazo de las diferencias que existen entre los individuos y las culturas (…), que debilita los principios democráticos y la paz mundial)

El enfoque estructurado de la educación intercultural se orienta hacia la construcción de la tolerancia, permite dar énfasis al papel de la interacción social y la comunicación en el proceso educativo en la que las lenguas nativas constituyen el sustento del proceso especialmente los aspectos semánticos. En nuestra actualidad existen más de cinco mil lenguas o idiomas hablados en el mundo. Existen diferentes contextos en donde se utiliza una lengua materna y una oficial. Entre las diversas lenguas que coexisten en un país, siempre hay unas que gozan de mayor prestigio y otras que no, es mas por lo general hay una lengua dominante, la de mayor prestigio y hablada por el grupo de poder. En nuestro caso la educación bilingüe es la que aborda una educación en dos lenguas.

(La lengua, constituye un valioso instrumento que ayuda al niño a desarrollarse psicológica, social e intelectualmente)

La educación bilingüe va dirigido a los sectores menos populares de la población (comunidades indígenas), donde existe la diversidad cultural, tomando en cuenta que la lengua es parte de ese patrimonio cultural; en donde las necesidades existentes en los diferentes aspectos (político, social, económico…) dificultan su desarrollo e integración ante sectores más populares. En lo que respecta a la experiencia en este sentido de la educación existen dificultades que surgen dentro del marco institucional. A partir de que seguimos los lineamientos y orientaciones del sistema educativo nacional, el cual se caracteriza por la homogeneidad de las prácticas y de los programas y materiales de enseñanza, de ahí el conflicto de una educación que vaya acorde a las necesidades del educando.

(Las actividades laborales del maestro, tanto dentro como fuera del salón, tienen diversa historia distinto significado para la institución y para los propios maestros, distinto peso y valor dentro de las tradiciones escolares; ello significa que no pueden cambiar en caso de que ese fuera un interés, desconociendo esa historia y esos significados algunas de esas prácticas son producto de la historia de la propia institución imbrica con la de su ámbito social y se han convertido en tradiciones que ya forman parte, no solo de la vida escolar, si no de la población de las zonas rurales, como sucede con muchas celebraciones y festivales.)

En mi contexto la utilización de la lengua materna L1(MAM) es de manera espontanea limitada por un horario especifico, en donde se opera de manera mecanizada con los alumnos; en ellos ya no existe un conocimiento del habla y mucho menos de su escritura; se ha perdido la valoración de su historia. La lengua oficial L2 (español) es con la que se trabaja el mayor del tiempo, atreves de ella se expresan los contenidos programáticos. La marginación de la lengua materna en este caso no es la gran preocupación, pero si, en situaciones

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (10.7 Kb)  
Leer 6 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com